아래 포스팅 내용이 마음에 드셨다면, 구독하기 !!. 그리고, 즐겨찾기도 잊지 마세요. ^^
# 이전 글 : 한영 대본#03
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
- 상담원 : Good news, I found a size eight in Navy. / No, you are right. That package should have arrived by now.
좋은 소식입니다 네이비 색의 사이즈 8 상품을 찾았네요. / 아뇨, 고객님 말이 맞습니다. 그 물건은 지금쯤 도착해야하네요
- Let me track that for you. / Yep, these pants are awesome if you have hips. Super slimming. 제가 한번 확인해볼게요 / 고객님이 골반이 있고 완전 마르셨다면 이 바지는 정말 멋질거예요
- Jules : Okay, let me just review this with you... you have six bridesmaids.
좋아요, 한번 다시 짚어보죠. 신부 들러리가 6명이네요.
- You ordered six of the silk chiffon antoinette dresses in pink.
분홍색 실크 쉬폰 앙투아네트 드레스를 6개 주문하셨죠
- The wedding is in three days, and the dresses just arrived all in charcoal gray. Which we don't even sell, so that is a bit of a mystery.
결혼식은 3일남았고 쥐색 드레스가 배송됬고요, 심지어 저희가 팔지도 않는 색상인데... 그것 참 이상하네요
- Okay, here's what we're gonna do about this. 알겠습니다, 이렇게 해드릴게요
do about : -을 어떻게 하다(돕다 (=help improve) )
- I am gonna call the vendor and have this fixed today.
판매점에 연락 해 오늘내로 문제를 해결할게요.
- I will personally see the dresses before they are FedExed. And I promise you they will be at your front door by 9:00 A.M. Friday, okay?
직접가서 배송되기전에 드레스를 제 눈으로 확인하고 금요일 오전 9시까지 고객님 댁까지 배송되게 하겠습니다 아시겠죠?
Fedex : fedex로 배송하다 / 여기에서 "FedEx" 라는 것을 동사형태로 사용 다른 예로는, "Let me google it" (구글에서 내가 이거 검색 해볼게)
- Jules: You know what, let me give you my cell, just in case... 718-555-0199.
만일을 대비해 제 연락처를 알려드릴게요 718-555-0199
just in case : 혹시 모르니, 만일을 대비해 (참고) "in case of fire" (화재 시에)
- Oh, thank you so much for your patience. And I am gonna refund you back all your money. 불편함을 감수해주셔서 너무 감사합니다. 고객님의 돈은 모두 환불해 드리겠습니다
- okay, hey, you check this one off your list, okay? This is done. And, Rachel, have a great wedding.
이제 이건 할일목록에서 지우세요, 알겠죠? 해결됐네요. 그리고 레이첼, 결혼식 잘 치루세요.
check off : 체크하다 (체크해서 리스트에서 지우는 느낌)
- Oh, my God, how did that happen? / Becky : Jules? / Jules : I know, I know,
I'm late for something. / Yeah, everything.
세상에, 어떻게 이런일이 일어나는거지? / 대표님? / 알아, 알아 또 뭔가에 늦었겠지 / 네, 모든 일정에요
- Jules : You see why I take customer-service calls? I mean, it's so good. You learn so much.
내가 왜 고객문의 전화에 일일이 응대하는지 알아? 배울 점이 많아서 좋거든
- Okay, what's up? What am I doing? / Becky : Okay, Cameron was waiting for you but had another meeting. He said he'll be back at 2:00.
좋아, 다음은 뭐지? 뭘 해야 되지? / 네, 카메론이 기다리고 있지만 다른 회의가 있으시네요. 카메론이 2시에 돌아온다고 했어요
- Everyone needs you to sign off on tomorrow's homepage.
전부 내일 홈페이지에 대한 승인도 기다리고 있고요
sing off on something : (사인을 하여) ~을 승인하다
- Becky: And your 11:00 is in the big conference room. So is your 11:10. Finance needs you.
그리고 11시에 큰 회의실에서 회의 있어요. 11시 10분으로 미뤄줬지만요. 재무부에서 찾네요
▌ 듣기 연습 (오디오)
듣기훈련을 위해 오디오 화일을 재생하시면 됩니다. 즐거운 영어 공부 되시기 바랍니다.
▌마무리하며
누구나 쉽게 이해 하실 수 있도록 작성을 했습니다.
보시고 도움이 되셨다면, 댓글로 의견 나누어 주세요.
물론, 오타 또는 오역이 있으면 마음껏 의견 주시고요 ^^
고맙습니다. ^^
오늘도 즐거운 하루 되세요.
Jun02Appa가 ^^
'영어 - 인턴(Intern)' 카테고리의 다른 글
Can과 Could의 뉘앙스 차이 (0) | 2024.08.02 |
---|---|
영화 인턴 대본 #05 (0) | 2024.05.16 |
영화 인턴 대본 #03 (0) | 2023.11.29 |
영화 인턴 대본 #02 (2) | 2023.11.25 |
영화 인턴 대본 #01 (2) | 2023.11.18 |